Dandanes je angleško prevajanje nekaj povsem običajnega in večina ljudi v manjši meri to počne vsak dan. Vidimo napis na ulici, ali pa morda preprost kratek sestavek in si ga z lahkoto prevedemo v slovenščino, saj je angleščina pravzaprav postala globalen jezik. Povsem drugo pa je, ko je treba prevesti zahtevnejša besedila, npr. strokovne članke ali pa magistrsko delo. Tu navadno nastopijo težave, saj le redki znajo jezik tako dobro, da besedilo brez težav pokažejo rojenim govorcem jezika – v tem primeru angleščine. Za taka besedila pa je vseeno bolje zaupati prevajalski agenciji in vam tam uredijo angleško prevajanje, bodisi iz angleščine v slovenščino ali obratno. Profesionalni prevajalci angleško prevajanje ali pa morda prevajanje iz kakšnega drugega jezika brez dvoma opravijo tako kot je treba, vi pa ste na koncu pomirjeni, saj oddate takšno besedilo kot se spodobi.
Čeprav se mnogim zdi, da razumejo angleški jezik, je nedvomno razlika, ali boste potrebovali za svoje potrebe, kjer strukture stavkov in pomeni niso tako natančno pomembni ali pa morate morda besedilo javno predstaviti ali oddati. V slednjem primeru vam ne svetujemo, da si privoščite malomarnosti. Navsezadnje je vredno plačati za dosleden in dostojen prevod kot da ste zaradi malomarnosti v težavah.
Na spletu imate na voljo nepregledno število prevajalcev oz. prevajalskih agencij, zlasti za angleško prevajanje. Pri tem se je dobro zavedati, da jih je verjetno polovica od njih neprofesionalnih oz. vam prodajo prevode nižje kvalitete. Priporočamo vam, da izberete prevajalsko agencijo s preverjenimi referencami, saj boste tako zagotovo dobili kakovosten prevod. Zavedajte se, da ni isto, če vam določen zahteven tekst prevede nekdo, ki dobro razume angleško, saj je to le osnova za dober prevod, potrebno pa je še mnogo več, da je prevod besedila kakovosten.